«Ты русски знаещь?»
«Ер..»
«Понимаещь что я говорью?»
«Да» (лучше чем он думает, но я не хотел чтобы он ето знал)
Мы встретились в автобусе, когда я возвращался домой, после тренировки по волейболу. На чисы считается 22 часов ночью, и я уже устал.Он молодой, может быть чуть старше меня, сидит сзади меня, и от него пахнеть тот фамильярный, неприятный запах у пьяных.
Наверное он просто хотел беседовать с кем ни-будь, и от выбирал меня - одиночный инностранец едущий на троллейбусе ночью. Сначала он старался поправить положение моей сумки. После этого он был спокойным. Думая его внимание уже не ко мне, я не показал ему какой ни-будь неудобного чувства - может быть у него своя проблема - но когда троллейбус остановился, и мы выходили, он проследовал меня и постарал продолжить беседу, несмотря на то, что я не совсем понимаю (как ни странно я просто не хотел разгагаваривать). У него нет дело, и он хотель сопровождать меня домой.
Слава Богу!(Алхамдулиллах), несколько шагов вперёд, и две милиции остановили нас, и попросили нас показать документы.
Слава Богу!/Ради Бога, они хорошие люди, подозревающие что етот мужчина мешает меня. Я не сказал так, но «Что не мешал» они сказали...и продолжал спрашивать его.
«Всё, ты можещь идти» ко мне сообшили они. И я пошёл домой.
Даже сейчас, я задавал себя вопросы – правильно ли всё что я делал? Что случилось с ним после этого? Да, он мешал меня, и может быть он хотел денги от меня, или просто хотел товарищ в этой холодной тёмной ночью, но какие проблемы были у него? И какие дальше, когда милиции спрашивали его, и он ничего не показал, и с таким пьяным поведением.. Слава Богу/Ради Бога, что я ещё думаю так.
Я уже не тот молодой человек который только что приходил суда из малайзии 5 лет назад, который на всё угодно удивильно, и так нравился говорить с незнакомыми русскими.
Только несколько дней назад один мужчина спросил мою национальность, возможно ли я Вьетнамец, и я так не интересно говорил нет. Зная я не интересуюсь обсуждать, тот добрый человек просил прощение когда он ушёл.
Они не все добрые, но как ни удевительно не все хулиганы.
У меня много вспоминаний не только с плохими людьми (несколько разов, ситуация потребовал нам избегать от них), но и с самыми хорошимиб добрыми русскими людьми.
Я пищу на русском, чтобы наши фамилии в малайзий не понимали. Им не надо заботиться о своих детях больше чем пужно. Всё что случились здесь, могут случиться везде, даже в нашей любимой стране.
Нам надо вспоминать, что не все русские на улице плохие. Наша религия учит нас подумать всё хорошие о людах, не смотря на кого, и не подозревать что-нибудь плохие о них . Это правильно – нам всегда надо быть осторожным, но не покажи своё неудовольствие так ясно, эта просто не красивы. Нам даже сообшили, что мы не можем говорить ничего неприятного о людей, особенно в их отсутствии.
Для меня, я постараюсь навсегда постараюсь, дай Бог (иншаАллах) улыбаться, и обсуждаться со всеми людьми лучше, и одинаково.
Во имя Аллах, Милостивого, Милосердного!
«О те, которые уверировали! Пусть одни люди не насмехаются над другими, ведь может быть, что те лучше них. И пусть одни женщины не насмехаются над другими женщинами, ведь может быть, что те лучше них. Не обижайте самих себя (друг друга) и не называйте друг друга оскорбителными прозвищами. Скверно называться нечестивцем после того, как уверовал. А те, которые не раскаются, окажутся беззаконниками.»
«О те которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые прежположения являются грехом. Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата. Если вы чувствуете к этому отвращение? Бойтесь Аллаха! Воистину, Аллах – Принимающий покаяния, Милосердный.»
Сура «Ал-Худжурат» Аят 11 и 12
PS: Ради Бога — for God's sake, for goodness' sake
Дай Бог - God grant; I hope (so), let's hope (so)
слава тебе Господи — thank God/heavens во славу — (кого-л./чего-л.) of the glory of, for the greater glory of, in glorificarion of
- слава богу! - на славу
12 comments:
wow.. what an experience.. yeah, not all russian are bad. in ur case, maybe he came after ur money. ur maybe he just wanted to chat. ur russian is very very very good. i wonder is it because of u guys learning in russian after 4th year is the cause?
Dear Mr Cherypoyek,
Koi tok pahe sepate hare
Wish I had a keyboard with Russian letters on it.
Your Russian is super! I understand perfectly everything (Alhamdulillah) but if I were to (re)write it in Russian.. na'uh.. never gonna happen!
Anywayyyy.. superrrrr!!!
Yeah.. Not all Russians are plahiye lyudi. But.. yeah you know it. Hehe.
my energy has been spent on flipping thru the dictionary, nothing left to comment....
amani- we learn in english.try and figure that out,hehe..nah i'm not that good..
DITH- how are you?mr cheripoyek says hi!hehe..
hmm this puts me in a little somewhat dilemma..it's fun to write and let you guess what i'm saying, but i thought those unfortunately unreadable russian alphabets were the right thing to do..(insert muke skema)
neemo- i bought mine back when i had a laptop..nak jaga keyboard laptop konon,hehe..about 200 rubles back then.very cheap,even then.why do i feel like a cheapskate all of a sudden?oh well..back to your message.hmm? understands everything.super? maybe i write like a malaysian, since i dont read much russian(except textbooks when i have to,right?). so yeah, great!
(i think u can write better,)
ifos- haha the last part even i didnt know some words because i took it from a translation.and i used an english translation to understand it better and faster,hehe..
i actually had a slight fear of people reading this and not understanding/finding it hard to read..except obviously DITH and 'the others'(i pity them in a way..hehe)
fortunately the vocabulary i have is quite small, so simpler sentences makes a readable essay(and alhamdulillah, it's enough to make it readable too).
so thanks!
man i talk too much
well no wonder you write so good ...your teacher is Zoya the 'evilest' lady. As expected from her student...Kudos!
haha...zoya's a good teacher, but i think anyone living here long enough should have quite a knowledge of the language..hehe
thanks fadly
i made a mistake, or more like an inexact wording
slava boga seemed more appropriate for alhamdulillah, but the translation for slava bogu (in the dictionaries) seem more to the point.i believe both can be used for this expression. but tell me if u know.
Mendalam sungguh makna dalam entry Zyryx kali ini...hingga Pycno hampir mati kelemasan......HELP!!!!!
uh.. i meant radi boga for the former and slava bogu for the latter.
pycnogenol: mendalam?pls dont drown yet, i've just finished my ICU classes, but i still dont know what to do with a blogger collapsing on my webpage's doorstep!
uh.. i meant radi boga for the former and slava bogu for the latter.
pycnogenol: mendalam?pls dont drown yet, i've just finished my ICU classes, but i still dont know what to do with a blogger collapsing on my webpage's doorstep!
uh.. again with the mistakes. how could if you know it's 'mendalam', pycnogenol?just asking,hehe
Post a Comment